Перевод "Мои заметки" на английский

Русский
English
0 / 30
Моиmy mine my people
заметкиmark note review paragraph
Произношение Мои заметки

Мои заметки – 30 результатов перевода

Спешки тут никакой нет.
Вы пока подумайте,... и, может быть, тем временем вы смогли бы перепечатать... мои заметки в связи с
Конечно...
We're not in a hurry right now.
While you're thinking it over, maybe you'd like to type up my notes. I researched that Milan project.
That's a good idea...
Скопировать
Да заткнись.
Пошли за моими заметками к лекции.
Доктор Фрейзер Крейн?
Oh, shut up.
Come on, let's go over my notes for my lecture.
Dr Frasier Crane?
Скопировать
Полагаю, ваши люди умирали, потому что вода из акведука заражена атропиновым ядом.
Предлагаю вам ознакомиться с некоторыми моими заметками.
Итак, что мы имеем... симптомы.
I believe your people have been dying because there is atropine poison in the aqueduct water.
Now, allow me, I've made a few notes here which might interest you.
Now this is the, this is the symptoms.
Скопировать
Я ее поднатаскал. - Но не могу же я явиться к ней так рано...
- Она уже встала и приводит в порядок мои заметки.
Не вынуждай меня снова взбираться по лестнице!
I can't call on her at this time of the morning.
She's up preparing my study or arranging some notes for me.
You're not going to make me climb those stairs again, I hope.
Скопировать
— Конечно, после мессы.
Мои заметки.
Где они?
- Certainly, after Mass.
My notes.
Where are they?
Скопировать
Мы пропустим это! - Так.
Дай мне мои заметки!
Что там произошло?
We're going to miss it!
- OK. Hand me my notes!
What was it like in there?
Скопировать
Они знают свое дело.
Прочитать мои заметки?
Не сейчас.
They all know their jobs.
May I read you my notes?
Not now.
Скопировать
Мы тут обсуждали, куда поместить твою заметку.
- Мою заметку?
- "Поколение Миллениум. "
We were just discussing where to put your article.
-My article?
-'Millennium Generation.,
Скопировать
Понимаете, в чем суть,... я могу читать очень быстро.
Здесь мои заметки о народе Атаникс.
Думаю, вам будет интересно.
You see, the point is, I can read really fast.
Here are my notes on the Ataniks.
I thought you might be interested.
Скопировать
Они действительно работают, Сэм.
Я беру тебя с собой в Конгресс, а ты резюмируешь мои заметки?
Я буду использовать знаки препинания и все такое.
It really doe's, Sam.
I let you come, you'll summarize my memo?
I'll use punctuation and everything.
Скопировать
-Это была бы хорошая идея.
- Так что Ты используешь мои заметки, я делаю работу - - я не собираюсь использовать твои заметки.
сказать по-правде, у меня фотографическая память.
- It'd be a good idea.
- So you use my notes, I do the work-- - I'm not gonna use your notes.
To tell you the truth, I've got a photographic memory.
Скопировать
Я не знаю, что делать.
только что закончила статью о недовольстве преподавателей системой контрактов, и я уверена, что многие мои
Суть, Гилмор, суть?
I don't know what to do.
Um, Doyle, I just finished that piece on the dissatisfaction of the faculty with the tenure system, and I bet a lot of my notes would overlap with Logan's story.
Point, Gilmore, point?
Скопировать
Если хочешь, я могла бы объединиться с Логаном.
Поделиться с ним моими заметками.
Может быть, это заставит его начать.
If you want, I could arrange to get together with Logan.
Share my notes with him.
Maybe it could get him started.
Скопировать
Ради которого вы здесь.
Вы видели мои заметки по дневнику Элины Андреску?
Нет.
That's why you're here.
Have you seen my notes on Elina Andrescu's diary?
No.
Скопировать
Фред будет через час.
Сделай так, чтоб он не смотрел фильм, пока не прочтет мои заметки.
Спасибо.
Fred's gonna be in in an hour.
I already put them on his desk. Can you just make sure that he doesn't look at the film until he reads the notes?
- Yes.
Скопировать
Алекс Фредерикс.
Возможно, вы читали мои заметки о расследовании дела Дядюшки Эдди.
Когда другие репортеры вас поносили, я вас защищала.
- Alex Fredericks.
Probably read some of my pieces... on Uncle Eddie investigation.
When other reporters were taking you down, I defended you
Скопировать
Это твои заметки.
Не потому, что это мои заметки, а потому, что это хорошие заметки.
Сказал автор заметок.
They're your notes.
Not because they're my notes, because they're good notes.
Says the note giver.
Скопировать
Сиди ровно.
Там мои заметки, но вы можете их стереть.
Благодарю вас.
Sit straight.
I've made notes in them, but you can erase those.
Thank you very much.
Скопировать
Вы заверили меня, что умеете читать.
Всё это — мои заметки, кстати, так что не потеряйте их.
Я решил, что лучший способ распутать это дело — заниматься одной пропавшей женщиной за раз, начиная с...
You assured me that you could read.
Those are all my notes, by the way, so don't lose them.
I've decided the best way to approach this is to concentrate on one missing woman at a time, starting with...
Скопировать
Где ты вычитал это?
Читал мои заметки?
Спасибо, на сегодня все.
Where did you read that?
You have been reading my notes!
Thanks.
Скопировать
Я был там.
Он хотел купить мои заметки по химии.
Он идеальный.
I was there.
He wanted to buy my chem notes.
He's perfect.
Скопировать
При такой занятости у вас, наверное, совсем нет времени на отдых и семью.
Кстати, муж и дочь тоже есть в моих заметках.
Они также материал для работы.
You must be very busy, With no time to rest.
Even my daughter and husband are in my notes.
They're all materials.
Скопировать
Было бы просто заставить его полюбить Вас.
Моя заметка сказала, что я должна рассказать тебе. Дивизия ищет Киру на улице Бутан 216.
Все там сказано, кого это усложнило?
See if that would make him love you.
My note says it suppose to tell you the Division has Kira, 216 Butan Street
It's said all off on there, is everyone that complicated?
Скопировать
Мне понравился последний звонок, и все.
- Мои заметки.
- Ты что, готовилась?
I liked the final bell, that's about it. What are those?
- They're my notes for the talk.
- You put thought into this?
Скопировать
Спасибо, добрый мистер.
Мисс Хэнли, где мои заметки?
Кажется, я должен что-то говорить по-немецки.
Oh, well, thank you, kind sir.
Mrs. Hanley, where are my remarks?
I'm supposed to say something in german.
Скопировать
Так что заставь его подписать бумажку и помахай ему ручкой.
Позвольте мне посмотреть мои заметки еще раз.
Здесь должно быть что-то...
So just have him sign the paperwork and wave bye-bye.
Let me go through my notes one more time.
There's got to be something...
Скопировать
Где ты был?
Ты не принес мои заметки для семинара по нейроанатомии.
Пришлось его отменить.
- Lewick..
Where the hell were you? You were supposed to bring my notes for the Neural Anatomy seminar.
I had to cancel.
Скопировать
Ты мне скажи.
Что, хочешь увидеть мои заметки?
Мы потеряли контакт с Кэссиди.
You tell me.
What, you want to see my memo book?
We've lost contact with Cassidy.
Скопировать
Спасибо.
Но верни мне мои заметки.
В чем проблема, ты не доверяешь мне?
Thank you.
But give me back my notes.
What's the matter, don't you trust me? Come on.
Скопировать
Я безумно занята.
Если хочешь защищать себя, вот мои заметки.
Максимум, которого мы можем сегодня добиться - это повторное слушание.
I am frantically busy.
If you want to defend yourself, here are my notes.
Best thing that's going to happen today is maybe we get a retrial.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мои заметки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мои заметки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение